Verneinung
Die Verneinung wird üblicherweise in den Fremdsprachenlehrwerken nicht gesamtheitlich behandelt. Meist werden einzelne Aspekte hervorgehoben und nur wenig Übungsmaterial, verteilt auf mehrere Lektionen, angeboten.
Deutschsprachige Schülerinnen und Schüler lernen zunächst die einfache Verneinung «nicht» («don’t», «ne…pas», «non») als Problem der Wortfolge und der Satzstellung (vor dem konjugierten Verb oder vor dem Pronomen im Französisch/Italienisch/Spanisch und vor dem Verb im Englisch), um den Unterschied zum Deutschen klarzustellen.
In späteren Lektionen wird dann die erweiterte Verneinung thematisiert, so z.B. «nicht mehr», «auch nicht», «noch nicht» usw. Diese Verneinungsarten werden im Französisch, Englisch, Italienisch und Spanisch mit vergleichbaren Strukturen oder Wörtern gebildet, während das Deutsche anders verfährt.
Diese mehrsprachig vergleichende Unterrichtseinheit soll das Bewusstsein der Schülerinnen und Schüler für die Unterschiede aber auch für die Gemeinsamkeiten zwischen den Sprachen hinweisen, um gewisse negative Transfers zu vermeiden und positive zu fördern.
Si potrebbe allargare ad altre forme di negazione